La traducción abre puertas
El sitio web de LYNC ofrece páginas en cinco idiomas.
La Coalición Ama a Tu Prójimo (LYNC) lleva más de veinte años trabajando para conectar con metodistas unidos de todo el mundo. El reconocimiento de que no podemos superar las diferencias culturales hasta que no nos conozcamos mutuamente es la clave de este acercamiento.
Eliminar, o al menos reducir, la barrera del idioma es una parte de este acercamiento y de la construcción de relaciones. Por ello, LYNC ha hecho de la traducción una parte clave de su enfoque en la Conferencia General.
Mientras que la Comisión de la Conferencia General proporciona traducción para las sesiones plenarias, legislativas y otros asuntos oficiales de la conferencia, no proporciona traducción para las conversaciones de pasillo o programas de organizaciones no oficiales. LYNC ha dado un paso adelante para llenar este vacío con un equipo de traductores que ayudan a construir puentes con el lenguaje. Es posible verlos en los pasillos o apoyando cultos internacionales, programas de almuerzos, reuniones informativas y otros eventos en la periferia de la Conferencia General.
Además, el sitio web de LYNC utiliza traducción automática al inglés, francés, portugués y swahili. Esto permite que los artículos (como éste) sean accesibles. Un servicio automatizado utiliza el aprendizaje automático para traducir las páginas del sitio web. Aunque pueden faltar algunos de los matices exactos de una traducción humana, este sistema permite compartir más información con un público más amplio.
Si necesita ayuda con la traducción, puede ponerse en contacto con el equipo de Relaciones Globales de LYNC en globalrelationships@lyncoalition.org.